Translation of "ormai così" in English

Translations:

become so

How to use "ormai così" in sentences:

Anne, siamo ormai così legati che nessuno potrebbe scioglierci.
We are tied together so closely, we can never be parted now.
Perché mi sorprende vedervi tutti ormai così grandi.
Oh, I'm only surprised at how big you've grown.
poverino ha ormai così poche gioie dalla vita!
The poor baby gets so little fun out of life these days.
Avrei dovuto, lo so, ma era ormai così tanto che non potevo viziarmi un po'.
I should have, I know but it's been so long since I've been able to treat myself.
La situazione nelle foreste tropicali del Borneo è ormai così grave che è necessario rimettere in discussione ogni ulteriore sacrificio di ecosistemi intatti all'espansione dell'industria del legno".
The situation in these tropical forests is now so severe that any further sacrifice of intact ecosystems to the logging industry should be off the table."
Siamo ormai così vicini all'eliminazione di questa malattia per sempre e il ruolo del Rotary nel sostenere la causa, nella raccolta fondi e nell'istruzione costituisce la chiave del nostro successo.
The world is this close to ending this disease once and for all, and Rotary's role in advocacy, fundraising, and education are key to our success.
Oggi non sono più spezie ed altre risorse a definire il commercio a Venezia, ma idee, concetti e altri valori immateriali che sono ormai così indispensabili al nostro mondo.
Thus, spices and other kinds of resources no longer define the commerce of Venice. They have been replaced by ideas, concepts and other immaterial values our world needs so much.
Alcuni giochi hanno una trama, che racconta di come il nostro eroe si ritrovò in un luogo da cui la fuga è ormai così necessaria.
Some games have a storyline, which tells of how our hero found himself in a place from which escape is now so necessary.
Eri ormai così vicino... da sentire l'odore del denaro.
Just think how close you got. Close enough to smell the money.
Le istituzioni degli Stati Uniti sono ormai così corrotte che si può benissimo prendere gli amichevoli outsider canadesi per fare la pulizia.
The institutions of the United States are now so corrupted it may well take friendly outsiders like the Canadians to clean them up.
Dalla metà dell' era olocenica, le popolazioni mammut erano diventate ormai così vulnerabili che sarebbe bastato un po’di pressione da caccia per farli scomparire del tutto.
By the middle of the Holocene, mammoth populations were so vulnerable that it would not have taken much hunting pressure to push them to extinction.
La prossimità tra cattolicesimo ed ortodossia è ormai così forte che tra le due parti si è giunti a discutere la questione capitale che li divide, cioè il primato del Vescovo di Roma.
The proximity between Catholicism and Orthodoxy has become so strong that the two sides have arrived at discussing the main question that divides them, the primacy of the Bishop of Rome.
Laurea Design & Construction Management (Hons) Grandi progetti di costruzione sono ormai così complesse che un gran numero di diverse organizzazioni sono coinvolte nella loro completamento.
BSc Design & Construction Management (Hons) Major building projects are now so complex that large numbers of different organisations are involved in their completion.
Se sei ormai così ansioso, in vista di un evento di problema sulla PS3?
Are you now so anxious, regarding an occurrence of problem on your PS3?
Il Passito di Pantelleria, che dal 1977 ha ottenuto la denominazione Doc, nasce dalle uve zibibbo raccolte quando sono ormai così mature da trasformarsi in un mosto naturalmente dolce.
The Passito of Pantelleria, DOC since 1977, is produced from ripe zibibbo grapes whose wine is naturally very sweet.
Ero così introverso, ormai, così asociale che quasi impazzivo.
I was so withdrawn by that time and I was so antisocial that I was almost insane.
Perché coloro che ricevono l’approvazione di Geova Dio e del “Figlio dell’uomo”, Gesù Cristo, hanno la prospettiva di sopravvivere alla fine del sistema di cose di Satana e di vivere per sempre nel meraviglioso nuovo mondo ormai così vicino!
Because those having the approval of Jehovah God and “the Son of man, ” Jesus Christ, have the prospect of surviving the end of Satan’s system of things and of living forever in the marvelous new world that is so close at hand!
(Rinnovabili.it) – L’impronta dell’essere umano sul sistema Terra è ormai così profonda da giustificare la definizione di una nuova era geologica: l’Antropocene.
The evidence for a new geological epoch which marks the impact of human activity on the Earth is now overwhelming, according to a recent paper by an international group of geoscientists.
Dissi ai miei compagni che la questione di Muhammed è diventata ormai così importante, che anche il Re dei bizantini aveva paura di lui.
I told my companions that the question of Ibn-Abi-Kabsha) (the Prophet Muhammad) has become so prominent that even the King of Bani Al-Asfar (Byzantine) is afraid of him.
La reputazione di Montréal per il cibo supera quella di qualsiasi altra città in Canada e i piccoli ristoranti sono ormai così popolari che la gente del posto é pronta ad aspettare e affrontare qualsiasi tipo di tempo davanti ai loro stabilimenti.
Montréal's reputation for great food surpasses that of any other city in Canada and small eateries are now so popular that locals are ready to wait and brave any type of weather in front of their establishment.
Non ci sono più fiori veri, ormai. Così, la fioraia li fa con i pezzi di carta che trova.
You can't get real flowers anymore, so the florist in Markale started making paper ones.
Come recuperare allora quella naturalità, quell'equilibrio tra vivere e abitare, che sembra ormai così compromesso?
How do we therefore recover that naturalness, that balance between living and living, which now seems to be so compromised?
Le tendenze sono diventate un fenomeno commerciale/sociale ormai così globale, che ora la loro ricerca per la messa a punto è diventata quasi una barzelletta.
The trend became such a global commercial and social phenomenon, that now their quest for fine-tuned individuality has become a bit of a joke.
In alcuni programmi raggiungeremo ugualmente questi mercati tribali ormai così famosi, ma arriveremo con i nostri zaini attraverso gli stessi sentieri usati dai tribali.
In some programs we shall arrive at some well known tribal markets, but we shall arrive there with our knapsacks, through the same paths used by the tribal people.
Grandi progetti di costruzione sono ormai così complesse che un gran numero di diverse organizzazioni sono coinvolte nella loro completamento.
Major building projects are now so complex that large numbers of different organisations are involved in their completion.
Lei gli posa una mano sul petto, ma la sua stessa pelle è ormai così priva di sensibiltà da impedirle di capire se stia respirando.
She lays a hand on his chest, but her own skin is too numb to tell if it rises and falls with his breathing.
L’invenzione è però ormai così vecchia che ad oggi è completamente di pubblico dominio.
Nowadays, however, it’s an invention whose principle is so old that it has long since fallen into the public domain.
Infine, ormai così bagnato e infreddolito che non faceva più differenza, Miles rientrò nella conduttura e legò una corda ai due anonimi stivali.
Now so thoroughly wet and cold that it made no difference, Miles crawled back into the culvert to attach a rope to the anonymous booted ankles.
Tirò fuori la solita manciata di lettere, e le sfogliò in fretta, ma c’era ormai così poca luce che non riuscì a vedere cosa fossero.
It grew late, then later, and he was willing to inquire, but there was no one in sight to ask.
Aveva sofferto tanto ed era ormai così stremato, che i colpi non gli facevano molto male.
So greatly had he suffered, and so far gone was he, that the blows did not hurt much.
L’efficacia dell’anestesia locale è ormai così perfezionata che non solo i trattamenti dentistici ma anche interventi più importanti possono essere effettuati in modo completamente indolore.
By now, the efficacy of local anaesthetics has been perfected to the point, that not only dental treatments, but also major interventions can be conducted entirely without pain.
Che gli uomini ricordino almeno la qualità del fuoco terreno, ma invero è giunta l’ora di tornare alla fonte primaria; non sarebbe possibile altrimenti oltrepassare quella soglia ormai così prossima.
Let them remember at least about the quality of earthly fire, yet in truth the time has again come to return to the primary source; otherwise it is not possible to cross the boundary near which humanity already stands.
Scegliete il Ristorante Sailer nel centro di Innsbruck come parte della giornata del vostro matrimonio: sarà al vostro fianco con la sua competenza ormai così spesso dimostrata.
Let Restaurant Sailer in the centre of Innsbruck be part of your wedding day and offer you support with its tried and tested expertise.
La Spagna è il paese ideale per festeggiare San Patrizio, con varie città che offrono attività per questa celebrazione ormai così famosa.
Spain is the perfect place to celebrate Saint Patrick, as there are many cities that have embraced this emblematic holiday.
In un mondo ormai così interattivo, quale dei più recenti canali di comunicazione può favorire al meglio l’interazione delle PMI con i clienti?
In an multi-channel world, which of the latest communication channels best suit SMEs to engage with their customers?
Per fortuna oggi invece il caschetto – pur non ancora obbligatorio dal punto di vista normativo – è ormai così ben radicato nelle nostre ciclo-abitudini, che a pedalare senza ci sentiremmo nudi, come se ci fossimo dimenticati di infilare i pantaloncini.
Luckily, even though it is not yet legally compulsory, a helmet is a staple part of our cycling routine and riding without one would make us feel practically bare, as if we had forgotten to put our trousers on.
Le festività non sono ormai così lontane.
The holidays are just around the corner.
Forse perché siamo ormai così abituati a questa disinteresse popolare che non riusciamo ad valutarne il suo significato.
Perhaps because we’ve become so accustomed to this popular disengagement that we fail to appreciate what it truly means for us all.
La premessa del video si basa sul mito dei paesi scandinavi come faro di uguaglianza e di civiltà, dove la parità tra uomini e donne è una realtà ormai così radicata da rendere indistinti i ruoli maschili e femminili.
The video’s premise is based on the myth that Scandinavian countries are a beacon of equality and civility, where the parity between men and women is so rooted in reality that it blurs masculine and feminine roles.
Erano ormai così lontani che nessuno avrebbe potuto sentirli; egli tuttavia non cominciava a parlare.
They had walked so far away that no one could hear them now, but still he did not begin to speak.
Maestro: Attualmente, quando insegno la Fa, io incorporo anche la scienza odierna, poiché il genere umano è ormai così.
Teacher: At present, when I teach the Fa I also incorporate today's science, since mankind is already how it is.
Sono ormai così tante le recensioni negative e i commenti online lasciati dai visitatori frustrati che la reputazione di questa splendida location è a repentaglio.
Topping all this, the negative reviews and UGC created by frustrated visitors is placing the reputation of this unique location at risk.
Ray Dalio, fondatore di Bridgewater Associates, teme che il capitalismo sia ormai così guasto che i casi sono due: o verrà abbandonato, o verrà lasciato andare avanti per la sua strada.
Bridgewater Associates founder Ray Dalio is afraid that capitalism has become so broken that it's going to either be abandoned or left to continue as it is.
La verità è ormai così poco apprezzata che quello che era una volta il "sistema aureo" del dibattito politico è ora una moneta senza valore.
"The truth has become so devalued that what was once the gold standard of political debate is a worthless currency....
Ormai, così tante persone sono cadute in preda al malware che la stragrande maggioranza degli utenti ha imparato qualcosa o due sulla questione, anche solo attraverso l'osmosi informativa e l'osmosi informativa.
By now, so many people have fallen prey to malware that the vast majority of users have learned a thing or two about the matter, if only through hearsay and informational osmosis.
Secondo la stampa statunitense, i due presidenti sono ormai così distanti tra loro sulla maggior parte delle questioni, che non avrebbero nulla da dirsi.
According to the U.S. press, the two presidents are now so far from each other on most issues, they would have nothing to say.
Da notare che, dopo il record assoluto del 2017, il picco massimo del 2018 a 17.700$ non sembra ormai così tanto lontano, mentre il picco massimo del 2019 a 13.700$ sembra ormai alle spalle.
It should be noted that, after the absolute record of 2017, the peak of 2018 at $17, 700 does not seem so far off, while the peak of 2019 at $13, 700 seems to be behind us.
3.168624162674s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?